nhật ký anne frank

Bách khoa toàn thư ngỏ Wikipedia

Nhật ký Anne Frank
'Het Achterhuis'
Thông tin cẩn sách
Tác giảAnne Frank
Quốc giaHà Lan
Ngôn ngữtiếng Hà Lan
Thể loạitự truyện
Nhà xuất bảnNhà xuất phiên bản Contact
Ngày vạc hành1947 (tiếng Hà Lan)
Kiểu sáchIn (bìa giấy tờ và bìa cứng)
Số trang352 tr (bìa giấy)
ISBN978-0140385625
Bản giờ Việt
Người dịchBửu Ý
Đặng Kim Trâm
Tạ Huyền

Nhật ký Anne Frank là một trong những cuốn sách bao hàm những trích đoạn từ là 1 cuốn nhật ký bởi cô nhỏ nhắn Anne Frank ghi chép trong những lúc đang được chuồn trốn nằm trong mái ấm gia đình vô thời kỳ Đức Quốc xã cướp đóng góp Hà Lan. tổ ấm cô nhỏ nhắn đã trở nên bắt năm 1944 và Frank sau cùng tiếp tục bị tiêu diệt vì như thế bệnh dịch bức vạc ban ở trại triệu tập Bergen-Belsen. Sau cuộc chiến tranh, cuốn nhật ký đang được Miep Gies mang lại cho tới phụ vương của Anne là ông Otto Frank.

Bạn đang xem: nhật ký anne frank

Xuất phiên bản lần thứ nhất với tựa Het Achterhuis: Dagboekbrieven cầu xin 12 Juni 1942 – 1 Augustus 1944 (The Annex: diary notes from ngày 12 mon 6 năm 1942 – ngày một mon 8 năm 1944) bởi Nhà xuất phiên bản Liên hệ ở Amsterdam năm 1947, cuốn sách đã nhận được được sự xem xét của công bọn chúng và bình phẩm rộng thoải mái Khi sở hữu phiên bản dịch giờ Anh với thương hiệu Anne Frank: The Diary of a Young Girl bởi Doubleday & Company (Hoa Kỳ) và Vallentine Mitchell (Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland) năm 1952. Sự thông dụng của chính nó tiếp tục truyền hứng thú cho việc Ra đời của vở kịch năm 1955 bởi mái ấm biên kịch Frances Goodrich và Albert Hackett, và tiếp sau đó chúng ta đã lấy thể trở nên phim năm 1959.

Năm 2009, Nhật ký Anne Frank được Tổ chức giáo dục và đào tạo, Khoa học tập và Văn hóa Liên Hợp Quốc (UNESCO) đi vào Danh lục ký ức trái đất.[1] Theo UNESCO, Nhật ký Anne Frank là một trong những vô "10 cuốn sách được hiểu rộng thoải mái nhất bên trên toàn trái đất."[1]

Lịch sử xuất bản[sửa | sửa mã nguồn]

Sau Khi mái ấm gia đình Anne Frank bị tóm gọn, một người phụ phái nữ thương hiệu là Miep Gies tiếp tục thấy những trang nhật ký của Anne Frank rơi bên trên sàn mái ấm bên trên điểm mái ấm gia đình Anne Frank ẩn nấp.[2] Hai phu nhân ông xã bà Miep Gies và tứ nhân viên cấp dưới không giống vô công ty lớn của ông Otto Frank, phụ vương của Anne Frank, tiếp tục hỗ trợ thực phẩm, đồ uống, sách vở và giấy tờ cho tới mái ấm gia đình Anne Frank và tứ người Do Thái không giống vô 25 mon (từ năm 1942 cho tới năm 1944) Khi chúng ta trốn vô văn chống sale của ông Otto Frank ở Amsterdam, Hà Lan. Miep Gies tiếp tục lưu lưu giữ những sách vở và giấy tờ và nhật ký của Anne Frank tuy nhiên bản thân nhìn thấy, khoá bọn chúng vô 1 vách kéo, hóng lúc nào Anne Frank về bên tiếp tục trả lại.[3] Bà Miep Gies dường như không hiểu nhật ký của Anne Frank vì như thế mong muốn tôn trọng sự riêng lẻ của cô ý.[4]

Ngày 27 tháng tư năm 1945, Hồng quân Liên Xô giải tỏa trại triệu tập Auschwitz (Ông Otto Frank, khi bấy giờ hiện giờ đang bị lưu giữ ở đây). Sau cơ Otto Frank quay về Hà Lan. Khi biết Anne Frank tiếp tục bị tiêu diệt, Miep Gies tiếp tục trao sách vở của Anne Frank cho tới Otto Frank.[5]

Xem thêm: trở thành mẹ kế của nam chính

Bản sao nhật ký của Anne trước tiên bởi Otto Frank triển khai nhằm gửi cho tới chúng ta sản phẩm ở Thụy Sĩ. Bản loại nhì, bao hàm một phiên bản chép lại của cuốn nhật ký, trích đoạn kể từ những bài bác luận của cô ý, và một vài đoạn vô cuốn nhật ký gốc, trở nên phiên bản nháp trước tiên được gửi cút xuất phiên bản, cùng theo với phần điều bạt bởi một người chúng ta sản phẩm ghi chép kể lại số phận của người sáng tác cuốn sách. Mùa xuân năm 1946, cuốn sách hấp dẫn sự xem xét của Tiến sĩ Jan Romein, một mái ấm sử học tập người Hà Lan, và ông bị xúc động mạnh đến mức độ tiếp tục ghi chép tức thì một bài bác báo gửi cho tới tờ Het Parool:

Đây rõ rệt chỉ là một trong những cuốn nhật ký thông thường của một đứa trẻ con, cuốn "Kinh Vực sâu" kể từ điều của một đứa trẻ con, tái mét hiện nay toàn bộ những gì kinh tởm nhất của công ty nghĩa vạc xít, [về ý nghĩa sâu sắc thì nó] rộng lớn xa xăm toàn bộ những Kết luận của phiên tòa xét xử Nürnberg nằm trong lại.
— 

Bài báo đó lại hấp dẫn sự xem xét ở trong nhà xuất phiên bản Liên hệ Publishing ở Amsterdam, chúng ta cho tới bắt gặp Otto Frank và đề xuất ông trả cho tới chúng ta phiên bản thảo cuốn nhật ký nhằm đánh giá. Họ cũng đề xuất được xuất phiên bản cuốn sách tuy nhiên khuyên răn Otto Frank rằng sự trực tiếp thắn của Anne Khi ghi chép về thèm muốn dục tình của cô ý rất có thể tiếp tục khiến cho một vài người hâm mộ hủ lậu ko ưng ý và đề xuất hạn chế quăng quật một vài đoạn. Một vài ba mục nữa cũng trở thành xóa sổ trước lúc cuốn sách được xuất phiên bản vào trong ngày 25 mon 6 năm 1947. Sách cung cấp chạy; 3000 phiên bản của phen xuất phiên bản trước tiên sớm được cung cấp không còn, và cho tới năm 1950 cuốn sách đang được tái mét phiên bản cho tới phen loại sáu.

Nhật ký Anne Frank đang được dịch rời khỏi rộng lớn 70 loại giờ, bán tốt rộng lớn 35 triệu phiên bản.[6] Nhật ký Anne Frank là cuốn sách hút khách nhất ở Nhật Bản năm 1953.[7]

Xem thêm: quãng đời còn lại dành hết cho em

Chuyển thể quý phái những phân mục thẩm mỹ khác[sửa | sửa mã nguồn]

Nhật ký Anne Frank đang được trả thể trở nên phim năng lượng điện hình họa, phim truyền hình, kịch, nhạc kịch (opera), chuyện tranh.[8]

Năm 2008, phen trước tiên một vở nhạc kịch trả thể kể từ nhật ký Anne Frank được công thao diễn. Đây là một trong những vở nhạc kịch giờ Tây Ban Nha, chính thức công thao diễn từ thời điểm ngày 28 mon 2 tận nhà hát Haagen-Dazs Calderon ở Madrid, Tây Ban Nha. Đạo thao diễn vở nhạc kịch này là ông Rafael Alvero.[9] Trước cơ, ông Buddy Elias, anh chúng ta và là người thân trong gia đình độc nhất của Anne Frank còn sinh sống, quản trị Quỹ Di sản Anne Frank ở Thuỵ Sĩ, tiếp tục phản đối dự án công trình dựng vở nhạc kịch dựa trên Nhật ký Anne Frank của Rafael Alvero vì như thế theo đòi ông "Holocaust ko cần là chủ đề tương thích nhằm trả thể trở nên âm nhạc". Trong Khi cơ, Quỹ Anne Frank, tổ chức triển khai đang được quản lý kho lưu trữ bảo tàng Anne ở Amsterdam, lại cỗ vũ dự án công trình của Rafael Alvero nhằm dàn dựng vở nhạc kịch này.[10]

Năm 2010, Nhật ký Anne Frank phen trước tiên được trả thể trở nên chuyện tranh với tựa đề là "Anne Frank: The Graphic Biography" (có mối cung cấp thưa thương hiệu kiệt tác là "The life of Anne Frank, the graphic biography"), bởi nhì người Mỹ là Sid Jacobson (nhà văn) và Ernie Colon (họa sĩ) triển khai.[11] Tác phẩm được xuất phiên bản lần thứ nhất bên trên Hà Lan vô mon 7 năm 2010, được dịch rời khỏi năm loại giờ là Anh, Đức, Ý, Tây Ban Nha và Pháp.[6]

Bản dịch giờ Việt[sửa | sửa mã nguồn]

  • Bản dịch của Bửu Ý, dịch kể từ phiên bản giờ Pháp vô vào cuối thập kỷ 60 của thế kỷ trăng tròn,[12].
  • Bản dịch của Đặng Kim Trâm (em của Đặng Thùy Trâm), dịch kể từ phiên bản giờ Anh, được xuất phiên bản năm 2006.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • 100 cuốn sách hoặc nhất thế kỷ trăng tròn của Le Monde

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b “Nhật ký Anne Frank được UNESCO bảo vệ - VnExpress Giải Trí”. VnExpress - Tin thời gian nhanh Việt Nam. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  2. ^ “BBC Vietnamese”. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  3. ^ "Người giữ giàng nhật ký Anne Frank từ trần," Đài truyền hình BBC Tiếng Việt, truy vấn ngày 28 tháng tư năm năm trước, http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml; Hoài Lê, "Truyện giành Nhật ký Anne Frank hấp dẫn người hâm mộ," TP.Sài Gòn Giải Phóng, truy vấn ngày 28 tháng tư năm năm trước, http://sggp.org.vn/vanhoavannghe/sachvacuocsong/2010/7/231502/ Lưu trữ 2014-08-04 bên trên Wayback Machine; Hải Ngọc, "Người che giấu quanh Anne Frank từ trần," Người Lao động, truy vấn ngày 28 tháng tư năm năm trước, http://nld.com.vn/thoi-su-quoc-te/nguoi-che-giau-anne-frank-qua-doi-20100112101314142.htm.
  4. ^ "Người giữ giàng nhật ký Anne Frank từ trần," Đài truyền hình BBC Tiếng Việt, truy vấn ngày 28 tháng tư năm năm trước, http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml; Hải Ngọc, "Người che giấu quanh Anne Frank từ trần," Người Lao động, truy vấn ngày 28 tháng tư năm năm trước, http://nld.com.vn/thoi-su-quoc-te/nguoi-che-giau-anne-frank-qua-doi-20100112101314142.htm.
  5. ^ Trần Mạnh Thường, "Cuốn nhật ký Anne Frank: Làm rung rinh động sản phẩm triệu triệu trái ngược tim," Công an dân chúng, truy vấn ngày 28 tháng tư năm năm trước, http://cand.com.vn/vi-VN/nguoinoitieng/2008/8/90919.cand[liên kết hỏng]; "Người giữ giàng nhật ký Anne Frank từ trần," Đài truyền hình BBC Tiếng Việt, truy vấn ngày 28 tháng tư năm năm trước, http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml.
  6. ^ a b “Nhật ký Anne Frank bởi tranh?”. Báo Lao động. Truy cập trăng tròn mon 10 năm 2015.
  7. ^ “Câu chuyện buồn về một Di sản Tư liệu Thế giới của UNESCO”. Báo năng lượng điện tử Dân Trí. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  8. ^ “Thông báo”. Tuổi Trẻ Online. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.[liên kết hỏng]
  9. ^ “Nhạc kịch Anne Frank công thao diễn bỏ mặc phản đối - VnExpress Giải Trí”. VnExpress - Tin thời gian nhanh Việt Nam. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  10. ^ “Nhạc kịch về nhật ký Anne Frank làm cho cuồng nộ - VnExpress Giải Trí”. VnExpress - Tin thời gian nhanh Việt Nam. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  11. ^ “Nhật ký Anne Frank trả thể trở nên truyện tranh”. Người Lao động. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  12. ^ Đông Dương, "Xé bỏ kiệt tác "Nhật ký Anne Frank": Phân biệt chủng tộc đang được trở lại?," Công Luận, truy vấn ngày 28 tháng tư năm năm trước, http://congluan.vn/tin-chi-tiet/48/47683/Xe-huy-tac-pham-Nhat-ky-Anne-Frank-Phan-biet-chung-toc-dang-tro-lai.html Lưu trữ 2014-04-29 bên trên Wayback Machine.